
La implicancia de la comunicación intercultural
Por Carolina San Martín
Por Carolina San Martín
El choque de civilizaciones de Samuel Huntington (1) enfatizaba que los problemas que aquejarán al concierto de las naciones se debatirán en las fronteras de las culturas. Existe un fenómeno tácito en que un grupo de personas es estigmatizado, a causa de un notable desprestigio que ha experimentado su cultura en una situación histórica determinada, y son demarcados, tanto por los rasgos físicos como por la lengua, sus costumbres y tradiciones. Si bien es cierto existen esfuerzos de países que reciben inmigrantes, por ejemplo árabes o judíos o simplemente de otras naciones, no obstante se les clasifica por ciertos rasgos superficiales, logrando establecer verdaderas fronteras sociales. Según esta distinción estaríamos intuitivamente ante un sistema cultural jerarquizado en que culturas luchan por lograr la mayor altura en una absurda estratificación para poder mantenerse vigentes, validarse y sobrevivir a la aplastante ola globalizadora.
Si bien es cierto, el racismo actual, que se revela con mayor énfasis en Europa y en Estados Unidos, ha dejado de ser como el antiguo racismo que realizaba distinciones biológicas y que mediante acciones muy violentas como linchamientos y matanzas sistemáticas se volvían en contra de la raza ‘negra’ o ‘amarilla’, ahora se busca manifestar de un modo mucho más sutil, camuflado en discursos utilitarios, la búsqueda de legitimidad de la mayoría cultural, lo que va generando distintas reacciones a su alrededor. Se habla de un racismo cultural que se presenta con una serie de argumentos que promueven "inocentemente y con mucha naturalidad" la identidad nacional como una fuente clara de la identidad individual y del sentido de vida personal en los que se incluye la lengua originaria, presentar determinadas condiciones de vida, una forma determinada de acercarse a la realidad social, un sistema ideológico más o menos parejo, todo esto amparado por mitos, tradiciones y rituales comunes que van forjando la cultura. Frente a esta tendencia el ser inmigrante es ser un problema, debido a que son portadores de una cultura diferente.
Para poder insertarse en un sistema cultural determinado, Los inmigrantes deben adoptar ciertas costumbres dejándose atrapar y asimilarse a la cultura predominante como lo están haciendo una gran cantidad de judíos y árabes que ya no quieren aprender el idioma familiar y que han decidido abandonar sus tradiciones, su lengua y sus costumbres por aquella cultura de "mayor prestigio" (2). Estas personas aceptan los valores difundidos por el macro- sistema y se van adaptando al medio, no sólo adoptando nuevos léxicos o nuevas vestimentas que son, a fin de cuentas, lo que se ve a primera vista, sino que hay aspectos mucho más profundos. Los inmigrantes van acogiendo inconscientemente una cultura que está cargada de símbolos colectivos y productos acumulativos del espíritu, como indicaba Claude Levi- Strauss, también cogniciones fundamentales de como percibir, de cómo emitir juicios, de como llegar a saber lo que se sabe, etc. En el fondo para irse aculturizando e integrando al nuevo contexto cultural.
¿Qué pasa con aquellos sectores que no logran integrarse o acoplarse estructuralmente?, ¿Qué pasa con aquellos que se sienten con la necesidad de rescatar con mayor ahínco su cultura?, como es el caso de jóvenes que se interesan más por aprender su lengua, su historia de grupo, sus tradiciones, usos y vestimentas, en fin, lo que representa su identidad de grupo. Estos últimos son los que más conflicto le generan a la cultura predominante debido a que sus atributos culturales son distintos y no contribuyen a la homogeneidad y unidad de la nación. Al no acoplarse estructuralmente como organismo se les hace imposible funcionar con éxito dentro del medio. Muchas veces esto ocurre porque la cultura a la que llegan no les da espacio o porque en el medio existe una serie de interferencias en la comunicación como prejuicios y emociones que impiden el acercamiento o también, porque los valores que para una sociedad son relevantes, para la inmigrante no lo son. Hay una suerte de bloqueo de canales que impiden la comunicación y el encuentro cultural.
Tras el 11 de Septiembre, tanto en EEUU como Europa, han aflorado prejuicios islamofóbicos que cierran una serie de posibilidades de interacción entre las personas. Han establecido afirmaciones "de hecho" que no tienen que ver con la realidad y que muchas veces se encuentran influenciados por juicios y aseveraciones de los medios de comunicación que definen qué es o no importante, sin
hacerse cargo de los actos lingüísticos que se realizan a través del lenguaje sin prestar atención al contexto ni al trasfondo que se comparte.
Las posibilidades se cierran o se abren debido a que existen en el escuchar y ese escuchar no es objetivo (3), sino una orientación básica de atención por el otro y se manifiesta en el trato diario y cada actividad o expresión lo va a presuponer. Cada persona como receptora recibe el mensaje literal, pero ese mensaje va a simbolizar distintas cosas de acuerdo a su personal experiencia de mundo. A raíz de esto es que las evaluaciones sociales como los juicios sobre terceros, las caracterizaciones y las designaciones van a abrir o a cerrar posibilidades, debido a que sencillamente Ser Humano significa "ser lingüístico", nada puede suceder sin el lenguaje y la forma en como nos organicemos va a depender de lo que escuchemos y de los que hablemos.
El escuchar más amplio se ubica en un trasfondo y el éxito de un acto de habla va a radicar en que el orador pueda llegar a comprometerse con el oyente y pueda contar con él. Por ejemplo, ocurre que con la serie de juicios que se han emitido en forma recurrente: "tu cultura es así, tú perteneces a esa cultura, por lo tanto, tú eres así", se está ejerciendo una acción invisible, pues se mira con naturalidad algo que no lo es y se puede alterar profundamente cualquier tipo de relación futura que pueda surgir. Por lo tanto si no llega a suceder un entendimiento entre los participantes de un determinado diálogo o la declaración de buena fe o de búsqueda de temas comunes, puede ocurrir una desintegración o, como diría Winogrand y Flores, un rompimiento que sería la pérdida de validez y confianza mutua para poder adquirir algún compromiso futuro. Las partes deslegitiman los canales y la comunicación se pierde.
La idea del florecimiento del racismo hacia otra cultura, más allá de la violencia o persecuciones que puedan ocurrir, puede atentar contra la concepción de que en el mundo existe un sistema de convivencia multicultural que son tan dinámicos y cambiantes como las personas y en que resulta ilógico pensar que existen culturas inferiores o que al menos hay una estratificación cultural. Si bien existe una tendencia para lograr una homogeneidad cultural en occidente, en oriente los procesos que se viven se expresan de manera distinta y no tienen por qué estar acorde o hacerle sentido a occidente, en ningún caso. El punto es tratar de acercar los códigos que generen una instancia de respeto y de deferencia hacia quienes ven el mundo de manera distinta, con prismas absolutamente distintos y que al unirse a otros puedan ofrecer, al menos, una impresión más cercana a la realidad.
La tarea está ahí y las posibilidades que se puedan encontrar están en estrecha relación con las evaluaciones que se establezcan respecto a los otros, esa es la riqueza que pueden ofrecer. Alejarse de los juicios de valor vacíos y que no intentan construir un sistema que respete la diferencia es un salida racional, para dar paso a que los seres humanos puedan reconocerse a sí mismos, sus verdades y las del otro. En fin, puedan alejarse de la desintegración valórica en la que actualmente muchas sociedades están sumidas y puedan experimentar el reencantamiento del mundo del que hablaba Morris Bermann.
Bibliografía
Bermann, Morris; "El reencantamiento del mundo", Editorial Cuatro Vientos, Santiago de Chile. Pág. 147 a 168 (Las corporaciones como máquinas)
Crowley, John; "Los usos de la cultura o los límites sociológicos del multiculturalismo normativo" Revista Mexicana de Sociología, vol. 64 núm 2 Abril Junio de 2002
De la Gorce, Paul Marie; "Nuevo concepto: Guerra preventiva" en Revista Le Monde Diplomatique Septiembre de 2002, pág. 18 a 19
Winogrand y Flores; "Lenguaje escucha y compromiso" Hacia la comprensión de la información y la cognición cap. V.
Bermann, Morris; "El reencantamiento del mundo", Editorial Cuatro Vientos, Santiago de Chile. Pág. 147 a 168 (Las corporaciones como máquinas)
Crowley, John; "Los usos de la cultura o los límites sociológicos del multiculturalismo normativo" Revista Mexicana de Sociología, vol. 64 núm 2 Abril Junio de 2002
De la Gorce, Paul Marie; "Nuevo concepto: Guerra preventiva" en Revista Le Monde Diplomatique Septiembre de 2002, pág. 18 a 19
Winogrand y Flores; "Lenguaje escucha y compromiso" Hacia la comprensión de la información y la cognición cap. V.
1. The Clash of Civilizations, en "Foreign Affairs", vol. 72, no. 3, Summer 1993, pp. 22-49
2. Como es el caso de hombres y mujeres que se casan con occidentales, persiguiendo la aceptación por parte del grupo mayoritario.
3. Revisar texto de Winogrand y Flores; Hacia la comprensión de la información y la cognición cap. V "Lenguaje escucha y compromiso"
No hay comentarios:
Publicar un comentario